521 - 50988 - 6 - The Anonymous Sayings of the Desert Fathers : A Select Edition and Complete English Translation

نویسنده

  • John Wortley
چکیده

This volume contains a first complete edition and English translation of the second of the three major forms in which the so-called “Sayings of the Desert Fathers” (Apophthegmata Patrum, AP) have come down to us. The first form is known as the “Alphabetic” collection (APalph) because its roughly a thousand items are arranged in more or less alphabetical order by reference to the approximately one hundred and twenty fathers who allegedly uttered the sayings or are mentioned in the tales, ranging from Abba Antony to Abba Ôr, A–Ω. One version of the text of APalph has been available since the seventeenth century in the well-known edition with Latin translation by Jean-Baptiste Cotelier. Par contre (passing over the second collection (APanon) for a moment), there is now an excellent critical edition of the third, the “systematic” collection of apophthegmata (APsys). In one form or another, most of the contents of APsys can be found in one (but rarely in both) of the first and second collections; extracts from the Ascetic Discourses of Isaiah of Scete and a number of pieces from elsewhere were subsequently added to these. APsys is systematic in that here the items (some twelve hundred in the extant Greek

برای دانلود رایگان متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید

ثبت نام

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

منابع مشابه

The Intertextuality in an English as a Foreign Language Textbook: An Analytical Study of Interchange Fourth Edition

This study investigated the utilization of intertextuality in the fourth edition of the Interchange book series for English as Foreign Language (EFL) Learners using Fairclough’s (1992) framework. Ten texts were randomly chosen among the reading passages of the Interchange book series and later analyzed regarding intertextuality kinds and methods of reporting. Findings indicated that two types o...

متن کامل

A new model for persian multi-part words edition based on statistical machine translation

Multi-part words in English language are hyphenated and hyphen is used to separate different parts. Persian language consists of multi-part words as well. Based on Persian morphology, half-space character is needed to separate parts of multi-part words where in many cases people incorrectly use space character instead of half-space character. This common incorrectly use of space leads to some s...

متن کامل

Assessing the Quality of Persian Translation of the Book “Principles of Marketing” Based on the House’s (TQA) Model

Translation is evaluated in terms of its forms and functions inside the historically developed systems of the receiving culture and literature. This study aimed to evaluate the quality of Persian translation of the14th edition of the original English book “Principles of Marketing” written by Philip Kotler and Gary Armstrong based on House (TQA) model: overt and covert translation distinction. T...

متن کامل

An Investigation of the Linguistic, Paralinguistic and Sociocultural Effects of Input on the Perception and Translation of Gerunds by Persian Speakers of English

In this study, it was intended to investigate the Persian native speakers’ perception of gerunds by three different elicitation techniques i.e., written, audio, and pictorial through translation. Eighty intermediate learners of English were asked to select Persian translation of the gerund formsin these elicitation techniques. They were asked to choose one option from a pair of written first la...

متن کامل

Semantic Prosody: Its Knowledge and Appropriate Selection of Equivalents

In translation, choosing appropriate equivalent is essential to convey the right message from source-text to target-text, and one of the issues that may have a determinative role in appropriate equivalent choice is the semantic prosody (SP) behavior of words and the relation existing between the SP of a word and semantic senses (i.e. negativity, positivity or neutrality) of its collocations in ...

متن کامل

ذخیره در منابع من


  با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید

عنوان ژورنال:

دوره   شماره 

صفحات  -

تاریخ انتشار 2014